top of page
  • Photo du rédacteurMariama Sylla

Pourquoi avoir une pièce de 5 yens comme porte-clés ?



Mariko - En France depuis 2014, Professeur de japonais, origami et furoshiki chez Quartier Japon

Pour les Japonais, la destinée, c’est important. Mais, la destinée, qu’est-ce que c’est ? Nous les Japonais, nous employons ce mot naturellement, mais après vérification, c’est un mot qui semble venir de la conception bouddhiste.


Les rencontres sont destinées. Ce sont des relations interhumaines et des vies que l’on ne peut pas interrompre. Ou encore, ce sont des relations qui sont prédestinées.

Ce n’est pas écrit dans les dictionnaires, mais ce ne sont pas seulement des relations de personne à personne, mais aussi des liens avec des choses, avec des lieux, avec des évènements. Par exemple, « moi-même, j’ai une relation de type « destinée » avec la France », « Ce meuble est lié aux enfants » ; ce sont des expressions que l’on utilise.

Dans la culture japonaise, où l’harmonie est quelque chose d’important, tous les liens sont très importants. C’est pour cela que nous (les Japonais)prions dans les temples bouddhistes et les sanctuaires shintô pour avoir une bonne destinée.

Pour respecter la destinée (« en » en japonais), nous utilisons le préfixe honorifique et cela devient « go-en ». Le mot, « La destinée » se prononce de la même façon que « 5 yens » en japonais (« Go-en »).

C'est pour cette raison que nous faisons des offrandes d’argent aux temples et aux sanctuaires tout en ayant une pièce de 5 yens dans notre porte-monnaie, ce qui attire la chance. C’est ce qui se dit depuis que j’étais enfant.

Comme il y a un trou au milieu des pièces de 5 yens, en y insérant une cordelette, cela peut devenir un porte-clés. Ce faisant, peut-être cela fera-t-il que le Japon ait une bonne destinée ?

 

日本人は、"ご縁" を大切にします。縁とは、何でしょうか? 私たち日本人は普段自然と使っている言葉ですが、調べてみるとどうやら仏教の思想から来た言葉のようです。

ある運命になる巡り合わせ。その人の生活と切り 離すことができない人間どうしの結び付き、また、その結び付きのきっかけのこと。 と辞書には書いていますが、実際には人と人の結び付きだけではなく、も の・場所・出来事の結び付きにも使います。

例えば、「私はフランスと縁がある」「この机は子どもと関わることに縁があった」なんて言ったりします。

ハーモニーを大切にする日本の文化の中で、全ての結び付きはとても大切なことです。 ですから、私たちは「良いご縁がありますように」と神社やお寺でお祈り します。

"縁" に敬意を見出して "ご縁" というわけですが、これも何かのご縁か、"5円" と同じ発音です。 そういうわけで、神社やお寺でのお賽銭は、自分のお財布にある5円玉がラッキー!と私たちは子どものころから言います。

5円玉には真ん中 に穴が空いているので、紐でくくってキーホルダーなどにするのもいいですね。 付けていると、日本と良いご縁があるかも?

22 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page